Zamieściłem właśnie na kanale kolejny film, rozmowa dwóch pań na temat roli żony u Słowian: https://www.youtube.com/watch?v=Q8fcxEUeHUY&lc=Ugyi73ZKNjRhvhKX2mx4AaABAg
Gość programu - pani Marina wspomniała bajkę "Królewna Żabka" i zacząłem szukać swojego dawnego tłumaczenia (dodałem napisy do animacji).
Wyszukiwarka obok mojego filmu wyświetliła tez podobny- kliknąłem i...
okazuje się, że rok temu ktoś wgrał podobny film, przepięknie zrealizowana bajkę Z POLSKĄ WERSJĄ DŹWIĘKOWĄ! , serce się raduje! To są te udźwiękowienia, które dawniej były w polskiej TV (na jednym z filmów widać znak TVP1). Wspaniale dodany dubbing (z podziałem na głosy):
Polecam uwadze cały kanał bo z tego co dotąd przeglądnąłem wszystkie bajki mają udźwiękowienie, sądząc po nazwie kanału ma z tym coś wspólnego JSM - wtajemniczeni wiedzą o kogo może chodzić. :)